Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

cu ing

  • 1 ing

    * * *
    формы: inge, ingek, inget
    руба́шка ж, соро́чка ж

    egy szál ingben — в одно́й руба́шке

    * * *
    +1
    ige. [\ingott, \ingjon, \ingana] колыхаться/ колыхнуться
    +2
    fn. [\inget, \inge, \ingek] 1. рубашка, рубаха, сорочка;

    gyűrött \ing — помятая рубашка;

    halottas \ing — смертная рубаха; kikeményített \ing — крахмальная сорочка; kockás \ing — ковбойка; nappali \ing — денная рубашка; orosz \ing — русская рубашка/рубаха; oldalgombos orosz \ing — косоворотка; rövidujjas \ing — тенниска; tiszta \ing — свежая сорочка; \ingre vetkőzik — раздеваться/раздеться до рубашки;

    2.

    szól. akinek nem \inge, ne vegye magára — не в свой сони не садись;

    erre az \inge is rámegy — в копеечку/копейку стать; se \ingem, se gallérom — я ничего общего с ним не имею; это не моё/твоё дело; он мне ни сват, ни брат; egy (szál) \ingben — в одной рубашке; egy szál \ingben marad — остаться в одной рубашке; vkiről lehúzza még az \inget is — обобрать кого-л. до нитки; снять с кого-л. последнюю рубашку; még az \ingét/az (utolsó) \ingét is odaadná — он даже отдаст последнюю рубашку; jó barátnak az \ingét is odaadja — для милого дружка и серёжка из ушка; úgy változtatja/cseréli a nézeteit/elveit, mint más az \ingét — он так меняет взгляды как другой рубашку

    Magyar-orosz szótár > ing

  • 2 ing-

    Magyar-orosz szótár > ing-

  • 3 feltűr

    1. (ing, ruha ujját) засучивать/засучить,заворачивать/заворотить, отворачивать/ отворотить, подворачивать/подворотить, завёртывать/завернуть, подвёртывать/подвернуть, отгибать/отогнуть, biz. подсучивать/ подсучить, закатывать/закатать;

    \feltűri az ing/ kabát új ját — засучить v. заворотить v. завернуть рукава;

    2.

    \feltűr magán vmit — подсучиваться/подсучиться; (gallért) поднимать/поднять;

    3. (ruhát) задирать/задрать, подбирать/подобрать, подтыкать/подоткнуть

    Magyar-orosz szótár > feltűr

  • 4 derék

    ember
    молодец
    * * *
    I формы существительного: dereka, derekak, derekat
    1) та́лия ж; по́яс м; derekig по по́яс
    2) поясни́ца ж

    fáj a dereka — у него́ боли́т поясни́ца

    II формы прилагательного: derekak, derekat, derekan
    до́брый, сла́вный

    derék fiú — молоде́ц м

    * * *
    +1
    fn. [derekat, dereka, derekak] 1. (testrész) стан, талия, orv. поясница, nép. пояс;

    hajlékony \derék — гибкий стан;

    karcsú \derék — тонкая талия; fáj a dereka — чувствовать боль в пояснице; dereka köré fonta karját — он обвил ей талию; \derékig — по пояс; \derékig érő fű v. — а fű \derékig ér трава по пояс, \derékig vízben по пояс в воде; \derék|g hajol — кланяться/поклониться в пояс; \derék}g levetkőzik — раздеваться/раздеться v. обнажаться/обнажиться до пояса; \derékig megmosdik — помыться до пояса; \derék ön fog — обни мать/обнять за талию; átölelte a derekát/\derékön kapta — он обнял её за талию; szól. beadja — а derekát капитулировать, подаваться/податься, покориться/покориться, подчиниться/подчиниться, сдаваться/сдаться, соглашаться/ согласиться на что-л.; átv. letöri a derekát (elver) — пересчитать рёбра; pályája \derékba tört. — карьера у него подорвана;

    2. (szabásnál) талия;

    \derékba szab — кроить в талию;

    a \derék nagyon bő — талия слишком просторна; \derékba szabott kabát — пальто в талию; \derékbán bevesz — обузить v. сузить талию; \derékbán szűk/szoros — тесно в талии; nép. тесно в поясе;

    3.

    ing dereka nép. — стан рубахи;

    4.

    fa dereka — ствол (дерева);

    5. átv. (közepe vminek) середина, разгар;

    élete derekán — в зрелом возрасте;

    a nyolcvanas évek derekán — в середине восьмидесятых годов; nyár derekán — в разгаре лета; tél derekán — среди зима; глубокой зимой; a XIX. század derekától — с половины XIX-го столетия

    +2
    mn. [derekat, derekabb] 1. (daliás, délceg) бравый, стройный; tréf. (nagy darab) основательный;

    \derék katona — бравый солдат;

    \derék szál férfi — бравый мужчина;

    2. (jóérzésű, becsületes) дельный, добрый, хороший, biz. славный, rég. достойный;

    \derék ember — добрый/ хороший человек; добрая душа; душа-человек; biz. добрый малый; добряк;

    igen \derék ember — добрейший человек; \derék asszony — славная женщина; biz. добрячка; \derék (komoly) ember — дельный человек; szolid, \derék ember — солидный, основательный человек;

    3. (remek, nagyszerű) замечательный;

    \derék fickó — молодец, молодчина;

    \derék fickónak mutatkozott — он вёл себя молодцом;

    4.

    ez aztán \derék dolog! — молодец! вот н хорошо! 5. \derék egy teher! основательный груз!

    Magyar-orosz szótár > derék

  • 5 foltos

    формы: foltosak, foltosat, foltosan
    1) в пя́тнах
    2) запла́танный
    * * *
    [\foltosat, \foltosabb] 1. (tarka) пятнистый; (ló) пегий, чубарый;

    fekete \foltos — с чёрными пятнами;

    2. (bepiszkított) запятнанный;

    a falak \foltosak — стены усажены пятнами;

    3. (foltozott) заплатанный;

    \foltos ing — заплатанная рубашка

    Magyar-orosz szótár > foltos

  • 6 kézi

    * * *
    формы: kéziek, kézit, kézileg
    ручно́й
    * * *
    1. (kézen hordható) наручный, ручной; (kézben vihető) ручной;
    2.

    (kézzel kezelhető/ végezhető \kézi erővel működtetett) — ручной;

    \kézi cséplés — ручная молотьба, молотьба вручную; \kézi faragás — ручная резьба; \kézi hajtás — ручной привод; \kézi hímzésű (pl. ing) — с ручной вышивкой; \kézi jelzés — ручная сигнализация; \kézi kapálás — ручное окапывание; \kézi kapcsolás (járműveknél) — ручное переключение; \kézi kapcsolású távbeszélőközpont — ручная телефонная станция; \kézi kovácsolás — свободная ковка; \kézi kötés — ручная вязка; \kézi munka (\kézi erővel végzett munka) — ручная работа; ручной труд; работа вручную; szívó-nyomó \kézi permetezőgép) — гидропульт-ведро, гидропульт(а); пуоша \kézi szedés — ручной набор; \kézi szedésű — ручного набора; tex. \kézi szövés — ручное тканьё; \kézi tus (fürdőszobában) — ручной душ; \kézi vágás — резка вручную; \kézi erővel ás/kapál — копать вручную

    Magyar-orosz szótár > kézi

  • 7 kockás

    * * *
    формы: kockásak, kockás(a)t, kockásan
    в кле́тку, кле́тчатый
    * * *
    клетчатый;

    \kockás abrosz — клетчатая скатерть;

    \kockás (mintájú) anyag — клетчатый материал; \kockás ing — клетчатая рубашка; ковбойка; \kockás kendő — клетчатый платок; \kockás minta (textilanyagé) — клетчатый образец; \kockás papír — клетчатая бумага; бумага в клетку; сетка; \kockás szoknya — клетчатая юбка; \kockás szövet — материя в клетку; материя клетками

    Magyar-orosz szótár > kockás

  • 8 lyukas

    \lyukas óra
    окно \lyukas между уроками, электричками
    рваный дырявый
    * * *
    формы: lyukasak, lyukas(a)t, lyukasan
    1) дыря́вый
    2)

    lyukasóra — окно́ с

    * * *
    [\lyukasat] 1. дырявый, rég. утлый, nép. худой, худенький; (lyukasztott) перфорированный;

    \lyukas harisnyát hord — носить рваные чулки;

    \lyukas ing — дырявая рубаха; \lyukas könyökkel — с продранными локтями; \lyukas tető — дырявая крыша; \lyukas vödör — дырявое/худое ведро; \lyukas zsák — мешок с прорехой;

    2.

    átv., tréf. \lyukas a keze (mindent elejt) — у него дырявые руки;

    sp. \lyukas kezű kapus — вратарь—дырка; \lyukas kezű — а kapus у вратари дырявые руки; egy \lyukas garasom sincs — у меня ни шиша нет; не имею ни одного абаза; egy \lyukas garast sem ér — гроша ломанного не стоит; медный/ломаный грош цена кому-л., чему-л.;

    3.

    isk. \lyukas óra — пустой урок; (tanrendben) окно

    Magyar-orosz szótár > lyukas

  • 9 nappal

    * * *
    1. прил

    fényes nappal — средь бе́ла дня

    2. сущ
    * * *
    I
    hat. днём; в дневные часы;

    fényes \nappal — средь/среди белаДбелого) дня; в середине дня; при свете;

    II

    fn. [\nappalt, \nappal — а, \nappalok] день h.;

    \nappalok és éjszakák — дни и ночи; a \nappalok hosszabbodnak — дни становятся длиннее; már \nappal van — уже день; se éjjelem, se \nappalom — ни днём, ни ночью у меня нет покоя;

    III

    \nappalra — днём; на день;

    ez az ing \nappalra való — эту рубашку носят днём

    Magyar-orosz szótár > nappal

  • 10 sima

    гладкий плавный
    плавный гладкий
    ровный гладкий
    * * *
    формы: simák, simát, simán
    1) гла́дкий, ро́вный
    2) не́жный, мя́гкий ( на ощупь)
    3) просто́й, гла́дкий (о причёске, одежде)
    4) пла́вный, гла́дкий (о стиле и т.п.)
    5) любе́зный, обходи́тельный ( о манерах)
    * * *
    [\sima`t, \sima`bb] 1. (felületről) гладкий; (egyenletes) ровный; (sík) плоский; (út) накатанный, nép. каткий;

    \sima felszín/felület — гладкая/ровная поверхность;

    \sima ösvény — каткая дорожка; \sima út — гладкая дорога; \sima víztükör — спокойная вода; гладь воды; \sima arcú — гладколицый; (borotvált) бритый; \sima csövű fegyver — гладкоствольное ружье; \sima hajú — гладковолосый; (mondattal) волосы лежат гладко; \sima szőrű — гладкошерстный; \sima lesz, \sima`vá válik — ровняться/сровняться; (út) укатываться/укататься; \simara borotvál — гладко выбрить; \simara fésült hajat hord — гладко причесываться; \sima`ra gyalul — выстругать; biz. \sima`ra nyalt (hajról, öltözködésről átv. is) прилизанный;

    2. (rázkódás v. zökkenő nélküli) плавный;

    rep. \sima leszállás — плавная посадка;

    3. (díszítés, minta nélküli) гладкий; (egyszerű) простой;

    \sima kék ing — гладкая голубая рубашка;

    \sima kosztüm volt rajta — она была в гладком костюме;

    4.

    biz. kérek egy \sima kávét — прошу только кофе (без ничего);

    adjon egy pohár \sima vizet (nem szódat, limonádét) — дайте мне стакан воды;

    5. átv., biz. (könnyű, egyszerű) лёгкий, безболезненный, простой;

    sp. \sima győzelem — легкая победа;

    vmely kérdés \sima megoldása — безболезненное решение вопроса; ez egészen \sima ügy — это — дело простое;

    6. átv. (emberről, magatartásról stby.) вежливый, учтивый;

    \sima modor/viselkedés — вежливая манера;

    \sima modorú — угодливый; \sima nyelvű (behízelgő) — вкрадчивый, льстивый, угодливый; (álnok) лицемерный, слащавый

    Magyar-orosz szótár > sima

  • 11 borjúszájú

    nép., rég.:

    \borjúszájú ing — рубаха с широкими рукавами

    Magyar-orosz szótár > borjúszájú

  • 12 halotti

    1. смертный, мертвецкий;

    \halotti bizonyítvány — свидетельство/удостоверение о смерти;

    \halotti ing — смертная рубаха; \halotti lepel — саван; \halotti maszk — посмертная маска;

    2. (temetési) погребальный, похоронный, надгробный;

    \halotti beszéd — надгробная речь;

    надгробное слово;

    \halotti ének — погребальная/похоронная песнь;

    \halotti ima — вечная память; \halotti tor — по минки n., tsz., тризна; \halotti tort ül — справлять поминки; \halotti tort ül vkinek a temetése után — совершать тризну по кому-л.;

    3.

    átv. \halotti csend — мёртвая тишина

    Magyar-orosz szótár > halotti

  • 13 hímzett

    вышивной, вышитый; (pl. ing) расшитый;

    arannyal \hímzett — вышитый золотом;

    \hímzett minta — вышивка

    Magyar-orosz szótár > hímzett

  • 14 ingalj

    rég. (női ing alsó része) подол женской рубашки

    Magyar-orosz szótár > ingalj

  • 15 keményített

    крахмаленный, крахмальный;

    \keményített ing — крахмальная рубашка;

    \keményített inggallér — крахмальный воротничок

    Magyar-orosz szótár > keményített

  • 16 kifakul

    выцветать/выцвести, блёкнуть/поблёкнуть, линять/полинять, nép. слинять; (а napfénytől) выгорать/выгореть; (kissé) подлинять; (teljesen) обесцвечиваться;

    az ing a mosás után kissé \kifakult — рубаха после стирки подлиняла;

    ez a szín hamar \kifakul — этот цвет скоро линяет; a szövet \kifakult (a naptól) — материя выгорела

    Magyar-orosz szótár > kifakul

  • 17 kifakult

    выцветший, (по)блёклый, полинялый;

    \kifakult ing — выцветшая рубашка

    Magyar-orosz szótár > kifakult

  • 18 kivarrott

    шитый, вышитый, вышивной, расшивной; (pl. ing) расшитый;

    gyönggyel \kivarrott — вышитый бисером

    Magyar-orosz szótár > kivarrott

  • 19 letűr

    отсучивать/отсучить, опускать/опустить; (ing ujját) рассучивать/рассучить;

    gallért \letűr — опускать/опустить v. откладывать/ отложить воротник

    Magyar-orosz szótár > letűr

  • 20 mandzsettás

    [\mandzsettásat]:

    \mandzsettás ing — рубашка с манжетами

    Magyar-orosz szótár > mandzsettás

См. также в других словарях:

  • ING Direct — is a marketing name for a branchless direct bank with operations in Australia, Canada, France, Germany (branded ING DiBa ), Austria (branded ING DiBa ), Italy, Japan, Netherlands (branded Postbank ), Spain, United Kingdom and the United States.… …   Wikipedia

  • ING — Groep N.V. Unternehmensform Naamloze Vennootschap ISIN …   Deutsch Wikipedia

  • ING-Bank — ING Groep N.V. Unternehmensform Naamloze Vennootschap ISIN …   Deutsch Wikipedia

  • ING-DiBa — AG Rechtsform Aktiengesellschaft Gründung 1965 in Frankfurt am Main Sitz …   Deutsch Wikipedia

  • ING Bank — ING Groep N.V. Unternehmensform Naamloze Vennootschap ISIN …   Deutsch Wikipedia

  • ING Groep — N.V. Rechtsform Naamloze Vennootschap ISIN NL0000303600 Gründung …   Deutsch Wikipedia

  • ING-DiBa AG — Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1965 in Frankfurt am Main …   Deutsch Wikipedia

  • ING-Diba — AG Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1965 in Frankfurt am Main …   Deutsch Wikipedia

  • ING DiBa — AG Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1965 in Frankfurt am Main …   Deutsch Wikipedia

  • ING Diba — AG Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1965 in Frankfurt am Main …   Deutsch Wikipedia

  • Ing-DiBa — AG Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1965 in Frankfurt am Main …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»